设为首页 | 加入收藏 | 中文 | English

S学院新闻
chool News

学院新闻 您当前所在的位置: 首页 > 学院新闻 > 正文

加拿大著名华裔作家李彦副教授来我院访问

来源: 作者: 日期:2017-12-19 浏览:

(通讯员 陈后亮)2017127日,应外国语学院外国语言文学研究所、比较文化与文学研究中心邀请,加拿大著名华裔作家、滑铁卢大学文化及语言研究系中文教研室主任李彦副教授来我院进行学术交流,并作题为“文化间性视域下的双语创作与翻译”的学术讲座。翻译系王树槐教授、法语系许方博士以及外国语学院30余名研究生参加了讲座。报告由外国语言文学研究所主任陈后亮教授主持。

李彦首先向大家介绍了自己独特而丰富的人生经历,讲述自己如何从一名新闻采编专业的学生逐渐成为享誉海内外的华裔作家和学者的过程。随后,围绕作为一个向外国人传播中华文化的实践者,如何才能让他们更好接受中国文化的问题,李彦结合自己的实践与思考做出了深刻阐释。李彦认为,中国文学在海外知之不多并非因其博大精深的文学魅力不够,而在于中国的文学几乎都是依赖翻译进入其他民族的视野,在翻译的过程中会造成诸多问题。根据自己的文学创作旅程和在海外教授中华文化课程的体验,以及通过对两种文化和语言之间的差别的强烈感受和不断反思中,李彦提出了从几个方面克服和跨越这些障碍的策略,例如对词汇进行再创作的技巧、对人物命名的作用、对作品结构进行增删处理的选择、关于“译写”概念的提出与争论等等,以利于协助中国文学进入海外读者的视野。

李彦,当代北美地区著名华裔作家、学者。1987年毕业于中国社会科学院研究生院新闻系。同年赴加拿大留学。1997年起在滑铁卢大学瑞纳森学院任教,现任文化及语言研究系中文教研室主任,副教授。滑铁卢大学孔子学院加方院长。长期致力于在海外推广中华文化及促进东西方文化交流。李彦用中英文双语进行创作,曾获中外多个文学奖项。主要作品包括英文长篇小说Daughters of the Red Land(《红浮萍》),Lily in the Snow (《雪百合》),中文长篇小说《海底》,《红浮萍》,《嫁得西风》,作品集《尺素天涯:白求恩最后的情书》,《吕梁箫声》,《羊群》,译作《白宫生活》,合著 Chinese Literature: A Reader (《中国文学选读》)Along the Silk Road (《沿着丝绸之路》) Rediscovering Norman Bethune(《重读白求恩》)等。



Copyright@2014: 华中科技大学外国语学院

地址:湖北省武汉市洪山区珞瑜路1037号 电话:87543239 传真: 联系我们