(通讯员 信萧萧)2019年10月28日上午,应我院翻译研究中心邀请,我院客座教授、国际权威期刊《视角:翻译学研究》(Perspectives:Studies in Translatology)主编、西班牙奥维耶多大学Roberto A. Valdeón教授在科技楼南楼109教室开展了题为“The Importance of Pragmatics in Translation”的学术讲座。讲座由翻译研究中心主任黄勤教授主持,我院40余名师生参与。

讲座开始前,黄教授介绍了Roberto A. Valdeón教授在翻译研究领域及相关期刊编辑出版方面的突出成就,并代表我院师生表达了对教授的热烈欢迎。
Roberto A. Valdeón教授首先向同学们系统介绍了著名语用学家尤金·奈达(Eugene A Nida)和格雷戈里·拉巴萨(Gregory Rabassa)以及他们的重要学术观点和代表著作。接着,Valdeón教授向同学们推荐了三本“语用学和翻译”的参考书,分别是:Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1998), Handbook of Translation Studies (2010-2013)和Routledge Companion to Translation Studies (2009),并对其中与“语用学和翻译”相关的学术观点进行了概述。随后,Valdeón教授结合翻译实践,分别从“正式与非正式用语”、“字面意思与言外之意”、“口语化”以及“禁忌语翻译”等角度强调了翻译中语篇的重要性,进一步阐释了语用学在翻译中的应用。

最后,师生们与Valdeón教授展开了热烈的交流互动。Valdeón教授对师生们提出的有关“如何将语用学运用到口译及视听翻译中”等问题进行了细致地解答。