讲座题目:林小发版《西游记》德译本变译研究
主讲人:莫光华教授
时间:2020年12月19日,星期六上午9:00- 10:30
平台:腾讯会议
会议 ID:225119869
讲座摘要:
《西游记》在德语国家和地区的译介迄今已有百年之久。1914年就有了卫礼贤的节译本,20世纪中叶又出现了两种选译本。2016年,林小发的《西游记》德语全译本大获成功。这部中国古典小说由此才可谓真正走进了德语读者的视野。本报告首先对小说在德语地区的译介史进行简要梳理,在此基础上,以林小发全译本为主,结合原文和选译本作为参照,从故事情节、人物形象和诗歌意象三个方面探讨译本对原作的再现情况。
专家简介:
西南交通大学外国语学院教授,博士生导师,教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员。主要从事德语文学研究和文学作品翻译,2005年获四川大学比较文学与世界文学专业博士学位(师从著名翻译家杨武能教授)。曾获得洪堡奖学金和国际歌德学会颁发的歌德奖学金,多次赴德国访问交流。现作为子课题负责人参加国家社科基金2014年重大项目《歌德及其作品汉译研究》。发表有专著《歌德与自然》,论文40余篇,译著10余部。学术兼职:中国歌德学会理事、成都市作协副主席等。
外国语学院德语系
2020年12月17日