应翻译研究中心邀请,中央民族大学外国语学院何克勇教授将来我院进行学术讲座。
讲座时间: 2024年9月19日(周四)上午:10:00-11:40
讲座地点: 科技楼南楼109
讲座题目:实操型外语人才培养模式探讨
讲座提要:
我国高校外语人才培养的在培养模式、培养内容、教师资格的同质化导致人才培养的同质化,但就业的专业化与实操能力的具体化之间的矛盾愈发尖锐。针对这个现象的思考,本讲座主要探讨三个方面的问题:
1、系列真实案例中发现的问题;
2、外语人才培养应考虑的因素;
3、专业特色与在培养模式及培养中所涉及的一系列问题。
何克勇教授简介
中央民族大学外国语学院翻译系二级教授,翻译方向博士生导师;现任中国翻译协会影视译制委会副主任、中宣部国际文化交流学术联盟专家委会副主任、国家民委翻译顾问、教育部人文社科专家、国家社科基金评审人;曾任中央民族大学外国语学院院长、国际教育学院院长、国际合作处处长。
长期从事口、笔译实务及教学、研究工作;曾任国家领导人(包括杨洁篪委员)及国务院新闻发布会口译。出版专著和译著17部,审、校译著15部,发表论文30余篇。主持并完成多项省、部及国家级项目,包括国家社科基金重大项目。2024年获中国翻译协会“资深翻译家”称号。
外国语学院
2024年9月18日