讲座题目:荣格、卫礼贤与《易经》在西方的传播
主讲嘉宾:周党伟,湖北师范大学心理系副教授
时间:2025年1月10日15:00-17:00
地点:科技楼南楼105教室
内容简介:德国汉学家卫礼贤(Richard Wilhelm)将《易经》翻译成德文,这一版本后来由卡尔·荣格(Carl Jung)的学生卡莉·拜恩斯(Cary Baynes)翻译成英文,荣格为该英文版撰写了序言。荣格的另一名学生玛丽·梅隆(Mary Mellon)创立的波林根基金会(Bollingen Foundation)在1950年出版了这个版本。卫礼贤-拜恩斯版的《易经》对西方世界产生了深远影响,并被认为是《易经》翻译史上的里程碑。荣格对《易经》及其所体现的中国古典智慧深感兴趣,他的分析心理学与《易经》有着密切联系,拜恩斯将荣格的心理学理论与卫礼贤的翻译相结合,使得这个版本的《易经》成为英语世界的标准译本,并至今仍被广泛使用。本讲座将介绍荣格分析心理学的主要理论、《易经》对荣格思想的启发和拜恩斯翻译的贡献。
嘉宾介绍:周党伟,荣格学者,心理分析取向咨询师。湖北师范大学心理系副教授。伦敦大学学院思想史博士、欧洲思想硕士,华南师范大学应用心理学硕士。欧洲人文科学历史学会会员,2018年“书业年度评选年度翻译奖”获得者。2022年荣获“机工70周年百佳作译者”称号。译有《红书》、《荣格分析心理学导论》、《人类与象征》、《荣格心理学手册》和《类型与原型》。
外国语学院德语系
2025年1月8日