日语系全体师生及兄弟院校的同学参加了讲演会
日语系师生与来校演讲的大分大学的老师
国际交流处陈秋生副处长致辞
大分大学菅沼胜彦老师讲演
大分大学南里敬三副教授的讲演
大分大学国际交流中心隈本顺子教授演讲
为了纪念武汉市与大分市缔结友好城市30周年,2009年12月8日大分大学国际教育研究中心的三位老师隈本顺子教授、南里敬三副教授、菅沼胜彦老师不远万里前来我校,在科技楼南楼104教室为包括我校在内的武汉市各大学日语系师生做了一场精彩的演讲会。
在国际交流处陈秋生副处长做了热情的欢迎致辞之后,隈本顺子教授首先做了开场报告,题为《曾经辉煌的国际都市——大分》。据隈本教授介绍,在日本战国时代,由于远离政治中心,以及统领丰后(当时大分县)的大名,大友氏轻战重商、重视教育的统治政策下,作为海港都市的大分(当时的府内)商业繁盛,与外国贸易往来频繁,教育发达。然而后来大友氏亦被卷入日本统一的权力斗争,直接导致了大友氏的覆灭以及大分县的衰退。自此,大分市乃至大分县已不复当年繁盛景象。拥有类似历史发展轨迹的武汉与大分的联袂,对今后共同探讨各自的发展前景,交流建设心得应该是很有益处的。
之后播出的大分市介绍短片则从自然风光、历史变迁、工业发展等角度向我们展现了一个立体的大分。
第二场演讲由南里敬三副教授主讲,题为《语法与会话》。南里教授研究的是语法学,这场演讲主要是围绕日语日常会话中的助词展开的。南里教授的演讲十分生动风趣,他举的一个关于助词用法的例子让我印象十分深刻。
例文:彼は彼女_キスをしました。(他和女友接吻了。)
这里探讨的是助词“に”和“と”的用法区别。由于不同的助词表示的女性的态度是截然不同的,所以这个例句引发了在座同学愉快的笑声。
关于各个助词微妙的语感,南里教授作了精辟的分析。同时南里教授又指出,他所归纳的语法体系只是他的个人之见。语法体系只要有说服力就可以成立,并无对错之分。这也给我们从不同角度研究日语语法带来了很大启发。
最后,菅沼胜彦老师做了题为《日本流行文化与全球化》的演讲。菅沼老师主要就日本的流行文化与全球化之间的联系做了此次演讲。日本的流行文化在世界范围内扩散程度也很大,在亚洲、欧洲、美洲、大洋洲都可以见到日本流行文化的影子。但是,异国文化的普及也带来了文化交流与文化障碍的问题。在面对异国文化时候,我们其实已经无意识地做出了选择性接受,我们只接受了我们愿意接受的部分,对我们不愿意接受的部分视而不见。如果在今后的异文化交流中我们能够清楚的意识到这一点,对于国际交流未尝不是一个福音。
接下来在观看了关于大分大学的介绍以后,作为闭会致辞,隈本教授回顾了三十年来大分大学与武汉市多所高校的友好交流史,至此本次演讲会也进行到了尾声。
演讲会结束了,但是武汉市与大分市之间的交流,从今天开始将会进入一个新的时期。
报道人 余晗