2011年5月26日晚7点,外国语学院日本文化研究所在科技楼南楼214室举行了本学期的第一次学术沙龙,沙龙由所长陈慧玲主持,特邀在日本名古屋大学取得博士学位的王闰梅老师做了一场题为「梁啓超の<経済>概念と訳語の錯綜について」(梁启超的<经济>概念与其译语间的错综关系)的报告。日语系主任王秋华教授、日本文化研究所的成员们参与了本次学术沙龙的讨论。
王闰梅老师在日本读博期间一直从事以梁启超为核心的中日近代思想史的比较研究,这次报告的主要内容是通过考察梁启超对“经济”这一英语译词的态度,探讨了梁启超的思想核心。首先她调查了近代日本的思想家和社会对“political economy”一词相对应的日文译词“経済”的接受状况,接着又提出了梁启超对在中国的相同领域使用“经济”一词非常抵触的现象,具体分析了其抵触的相关言论和思想表现,并和日本的著名思想家福泽谕吉进行了相对比。然后通过归纳在中国各类古书籍中有关“经济”一词的具体用法,并将其和儒家思想在清末的动向做了对比,最后指出梁启超的思想根源就在于中国儒家思想的核心“经世济民”。
报告结束以后,参加学术沙龙的老师就王闰梅老师的讲题与研究方法等进行了热烈的讨论,提出了很多问题,比如一些具体用词的释义,思想文化研究的主要方法,日本相关研究领域的状况等等。
整场沙龙气氛热烈,大家都感觉到受益匪浅。