2015年4月17日下午,应国别(区域)研究中心之邀,武汉大学中国传统文化研究中心教授聂长顺博士来到外国语学院进行了题为“近代术语翻译与中西日文化互动”的学术报告。
聂教授首先对“近代”、“术语”、“翻译”和“中西日文化互动”等概念进行了题解,然后阐述了该课题与中国现代化之路的历史与未来紧密相连的重要意义。该课题源自武汉大学资深教授冯天瑜先生主持的教育部重大攻关项目“近代术语的生成演变与中西日文化互动”。聂教授详细介绍了该项目的进展与成果,并重点阐述了“历史文化语义学”的研究范式。
然后,聂教授对比了中日近代接受西学与翻译术语的状况,由此解释了近代“华译术语”多被“日制术语”所取代的原因。聂教授以他最新的研究成果《中日间revolution译名初探》作为近代术语翻译的个案,阐述了该译名的翻译与厘定过程,具有非常重要的思想史价值。
最后,聂教授对“近代术语的生成、演变与中西日文化互动”这一过程中汉字文化的主体性、开放性、包容性等问题提出了理论性思考。
来自外国语学院的师生聆听了这场精彩且富于启发性的学术讲座。讲座结束后,外院多位教师就相关问题与聂教授进行了热烈的讨论。
国别(区域)研究中心
2015年4月