(通讯员 廖燕)11月27日下午,应我院语言学研究中心邀请,湖南大学外国语学院院长、博士生导师刘正光教授来我院,作题为“英汉语量词使用的时空意义比较研究”的学术讲座。我院语言学、翻译等方向的教师和硕士研究生参加本次学术讲座。
刘教授从量词出发,结合英汉语言实例,详细对比分析了英汉语言时空意义的不同特征。从“整体论”、“天人合一”等中国传统哲学观开始,刘教授向我们简述了时空同态与时空分立的基本内涵。在此基础上,刘教授分别论述了英语量词和汉语量词蕴含的时空意义。英语量词主要表达空间意义,体现出时空分立的认知特征;汉语量词虽分为名量词和动量词,但在语言使用中都可以发生功能和意义的转换,量词重叠、数量短语等特殊构式证明了汉语量词具有时空同态的意义。据此,刘教授提出,英语量词体现英语时空分立隐喻性思维的基本特征,汉语量词体现汉语时空同态转喻性思维的基本特征。
此外,刘教授还向大家分享了论文写作过程中的趣事,特别是如何收集语料,强调日常积累的重要性。讲座结束后,师生们围绕时空同态理论在计算语言学中的应用、名物化、名动转类等问题展开了热烈的讨论和交流。
刘正光教授是湖南大学外国语学院博士生导师、院长,湖南大学岳麓学者,美国、英国多所大学访问学者,国务院特殊津贴专家,教育部“新世纪优秀人才”,教育部大学外语教学指导委员会委员,湖南省外国语言文学类专业教学指导委员会主任,湖南省高等学校学科带头人,中国英汉语比较研究会常务理事,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会副会长,湖南省翻译协会副会长。主要研究方向为认知语言学、语言习得与外语教学。主持国家社科基金项目3项、部省级课题10多项,出版专著3部,主编“新目标《综合教程》1-4册”。在《外语教学与研究》等期刊上发表论文100余篇。获国家教学成果二等奖(主持)、湖南省教学成果一等奖(主持)、宝钢教师奖、湖南省优秀教师、湖南省哲学社会科学成果二等奖。