(通讯员 舒艾)10月11日,贵州师范大学张必胜教授应邀来访华中科技大学外国语学院,开展题为“晚明西方数学术语汉译及其知识流转”的学术讲座。讲座由外国语学院翻译研究中心主任黄勤教授主持。
张必胜教授以《几何原本》的汉译为中心,介绍了“几何”、“微分”、“积分”、“代数”、“质数”等术语的汉译及其承载的数学知识的流转。他指出,明末数学术语的汉译能推动知识的生产,而数学新知识的实践又会继续推动知识的再生产,进而助推数学新知识体系的构建,为中国数学知识体系的近代化夯实基础。他还对比了中西方不同的数学研究传统,认为对具体数学术语名词的分析应当回归历史语境。
在问答环节,张教授强调了跨学科研究的方法和意义,指出人文学科的研究应以思想性为第一要义,而不同的理论视角可为经典材料的阐释提供新的思路,此外,对于史料的搜集应结合线上线下多种渠道进行多方搜寻查证。
本次讲座精彩纷呈,学术知识丰富,激发了学院师生对翻译史研究的兴趣和热情,加深了大家对科技翻译史的理解。