《<共产党宣言>汉译历史与译本演变》,《同济大学学报(人文社科版)》,2018年第3期,84-98页.
《歌德<浮士德>中的斯芬克斯因子与伦理选择》,《外国文学研究》,2017年第5期,90-97页.
《异域光环下的骑士与女英雄国度——德国巴洛克文学中的中国形象研究》,《同济大学学报(人文社科版)》,2017年第4期,23-29页. 人大《复印报刊资料J4外国文学研究》2017年第12期62-68页全文转载.
《<浮士德>中的善恶二元论》,《杭州师范大学学报》,2017年第5期113-119页.
《歌德诗歌的复译与民国译者对新诗的探索——徐志摩<征译诗启>背后的新旧诗之争》,《解放军外国语学院学报》,2017年第3期121-128页.
《“名哲”还是“诗伯”?——晚清学人视野中歌德形象的变迁》,《中国比较文学》,2017 年第2期59-70页. 人大《复印报刊资料J4外国文学研究》2017年第8期73-81页全文转载.
《2015年毕希纳文学奖获得者莱纳尔德•葛茨创作研究》,《外国文学动态研究》,2017年第1期29-38页.
《文学奖的使命与召唤——访德国毕希纳文学奖评委会主席海因里希•戴特宁教授》,《外国文学动态研究》,2015年第2期,第91-96页,CSSCI检索收录.
《赋魅与除魅——德布林在<王伦三跃>中对东方宗教世界的建构》,《同济大学学报(人文社科版)》,2014年第6期,7-15页,CSSCI检索收录,《人大复印报刊资料J4外国文学研究》2015年第5期84-92页全文转载.
《遨游于现实与幻想的边缘——评2013年德国毕希纳文学奖获得者莱维查洛夫》,《外国文学动态》2014年第3期,35-37页,CSSCI检索收录
《丝绸之国与希望之乡——中世纪德国文学中的中国形象探析》,《德国研究》2014年第2期,第113-123页,CSSCI检索收录,《人大复印报刊资料J4外国文学研究》2014年第10期68-75页全文转载.
《从流亡到“寻求真理之路”——布莱希特笔下的“老子出关”》,《解放军外国语学院学报》2012年第6期,120-124页,CSSCI检索收录,《人大复印报刊资料J4外国文学研究》2013年第3期71-76页全文转载.
《<老子>译介与老子形象在德国的变迁》,《德国研究》,2011年第2期,62-68页,CSSCI检索收录
《布莱希特的<六首中国诗>与“传播真理的计谋”》,《解放军外国语学院学报》2011年第3期,105-109页,CSSCI检索收录,《人大复印报刊资料J4外国文学研究》2011年第10期57-61页全文转载.
《百年汉学与中国形象1909-2009》,《德国研究》2009年第4期,69-75页,CSSCI检索收录
《图兰朵公主的中国之路 —— 席勒与中国文学关系再探讨》,《外国文学评论》,2009年第4期,129-140页,CSSCI检索收录
《从<中国公主图兰朵>到“百位美人诗”——“中国才女”与歌德女性文学观念之转变》,《解放军外国语学院学报》2009年第6期,108-112页,CSSCI检索收录
《歌德笔下的“中国女诗人”》,《中国翻译》,2009年第5期,33-38页,CSSCI检索收录,《人大复印报刊资料J4外国文学研究》2009年第12期62-68页全文转载.
《“尼采神话”的兴衰——尼采档案对尼采接受史影响研究》,《德国研究》,2009年第2期,64-70页,CSSCI检索收录《人大复印报刊资料B6外国哲学》2009年第10期64-70页全文转载.
《布莱希特的“中国镜像”与 “流亡文学”概念的创生》,《德意志研究2018》,武汉大学出版社,2019年,第66-78页. 独著
《施特劳斯<道德经>译本的深度翻译解读》,《德意志研究2018》,武汉大学出版社,2019年,第113-120页.
《两个世界的使者——从传教士到汉学家的卫礼贤》,《外国文艺》,2018年第2期,第11-19页. 独著
《德国大学研讨课教学模式研究》,《外语教育》2017年刊,第43-51页.
《<格列佛游记>与<闵希豪生男爵>中的政治讽刺比较研究》,《德意志研究2017》,武汉大学出版社,2018年,第20-27页. 独著
《Auf der Suche nach den „chinesischen Amazonen“ – Zur chinesischen Heldin in der Barockliteratur》,载于《Internationaler Germanistenkongress: Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015》Band 9,Frankfurt: Peter Lange, 2017, S. 161-166. 独著
《Die Geburt der „taoistischen Bibel“. Zu Richard Wilhelms Taoteking-Übersetzung》,《Literaturstraße/文学之路》,2016年总第17期,第353-368页. 独著
《国家社科基金德语语言文学类项目统计分析(1991—2016)》,《德语人文研究》,2016年第2期,第69-77页. 独著
《克拉朋特的中国情结与“灰阑记”》,朱建华、魏育青等主编《德语文学与文学批评》第九卷,人民文学出版社,2016年,第375-387页. 独著
《德国作家于尔根•贝克尔生态诗歌创作研究》,《外语教育》,2015年第4期,第41-47页. 独著
《中世纪德国文献中的中国形象探析》,载于张昆编:《跨文化传播与国家形象建构》,武汉大学出版社,2015年,第317-326页. 独著
《民国时期的一场歌德诗歌翻译竞赛》,《歌德学会通讯》2014年第3期,第4-8页. 独著
《Goethes Chinareise und die Geburt der Weltliteratur-Konzeption》,载于Hans-R. Fluck / Jianhua Zhu主编:《Vielfalt und Interkulturalität der internationalen Germanistik》,Bochum,2014,第173-186页. 独著
《歌德的“中国之旅”与“世界文学”之创生》,载于叶隽主编:《侨易》第一辑,社会科学文献出版社2014年,第177-190页. 独著
《“梅塞堡咒语”背后的宗教冲突与文化妥协——“异教文学”中的文化编码研究》,《德语人文研究》2014年第1期,62-68页. 独著
《德布林的“中国小说”与德国汉学——<王伦三跳>中的中国形象建构研究》,《外语教育》,2014年第2期,第47-53页. 独著
《德国古典文学中的中国女性形象》,《中国社会科学报》2013年5月10日,总第448期B01版. 独著
《Goethes „Chinesisches“ - Zu Goethes Beschäftigung mit den „chinesischen Dichterinnen“》,《Literaturstraße/文学之路》,2012年总第13期,49-67页. 独著
《“文学少女奇迹”——新生代德语女作家创作研究》,《外语教育》第11卷,2011年第1期,55-62页. 独著
《Unter der chinesischen Maske. Neue Studie zu Brechts "Sechs chinesischen Gedichten"》,《Das Brecht-Jahrbuch / The Brecht Yearbook》,国际布莱希特协会IBS出版,2011年,总第36期,150-163页. 独著
《席勒笔下的异国美女形象探析》,《外语教育》第10卷,2010年,193-200页.独著
《“道”与“上帝”——《道德经》翻译与传播中基督教神学的介入》,《翻译教学与研究》第1卷,2010年,51-59页. 独著
《文化翻译与世界文学 —— 歌德笔下的“中国女诗人”再研究》,《外语教育》第9卷,2009年,160-166页. 独著
《德国文学中的“四川女英雄”》,《四川外语学院学报》,2008年第2期,59-61页. 独著
《<好逑传>早期西文译本初探》,《中国翻译》2005年第3期,47-51页,独著,CSSCI检索收录. 独著
《源于德国民间的习用语》,《德语学习》 2001年第3期,25-28页. 独著
《从动物成语看德汉文化差异》,载于《中德跨文化交际论丛》(朱建华、顾士渊主编),上海:同济大学出版社,1999年,61-74页. 独著
《网上德国》,《德国研究》1999年第3期,42-46页. 第一作者.
《因特网与翻译研究的新时代》,《中国翻译》1999年第3期,58-60页.第一作者. CSSCI检索收录
《德语成语中的动物》,《德语学习》1998年第6期,33-36页.独著